Muqubal’ Ixkanul

Here’s a copy of the poem that Guatemala’s famous poet Humberto Ak'abal wrote after the tragedy of the Volcán de Fuego.

Muqubal’ Ixkanul

Volcán Panteón

Y despertó el hambre del volcán, salió a comer abrió su boca y su gran lengua de fuego lamió los pueblos. Dejó un mar de cenizas un lastimero eco de suspiros, soledad de soledades, una tristeza tras otra, gemidos y lágrimas, lágrimas y más lágrimas… ¡Ay! corazón ¿dónde poner más dolor? La herida duele los gritos no los borra el viento, las horas pasan y el peso sigue aquí, aquí donde más duele, aquí donde el llanto ya no puede más. Los desenterrados con su rostro cenizo dejaron su testimonio de agonía, de espanto y terror… Y aquellos, cuyo grito ya no salió a flor de tierra, que se ahogaron en el mar de lava, y que se quedaron allí para siempre clamando en ese Volcán de Fuego, no volverán nunca más… Viejo volcán panteón de los enterrados vivos, negro recuerdo de aquel tres de junio a las tres en punto de la tarde. Y tal vez un día de estos saldrá su gritó a recorrer las sombras, a arañar los vientos y a desgarrar la noche, esa noche suya que nunca más tendrá amanecer. Y como salidos del inframundo, los sobrevivientes deambulan, como resucitados en un mundo desconocido, con la mirada perdida, los torpes pasos y la sequedad del alma… Si antes la pobreza los tenía en harapos, ahora van por los caminos ya solo vestidos de cenizas… ¡Ay!, corazón, corazón roto, ¿Dónde poner más dolor?

Humberto Ak´abal

Previous
Previous

What Comes Next?

Next
Next

Summary of populations exposed to flood threat in watersheds around Volcan de Fuego